В загранпаспортах унифицируют написание, туристов просят быть внимательными

Яна Вараксина
29 Авг 14 10306 2
В загранпаспортах унифицируют написание, туристов просят быть внимательными
В загранпаспортах унифицируют написание, туристов просят быть внимательными

Подпишитесь на туристические новости:

Россия перешла на международные стандарты написания имен и фамилий граждан в загранпаспортах, что вызовет некоторые незначительные «разночтения» в написании имен и фамилий туристов. Эти «мелочи» могут коснуться, например, туристов, одновременно подающих заявления на оформление паспортов и оформляющих туры по раннему бронированию.

«Правила транслитерации ФИО могут измениться», - предупреждает туристов «Российская газета» со ссылкой на ФМС. Изменения, в целом, будут таковы:

буква "ц" в именах и фамилиях теперь передается сочетанием "ts" (раньше было "tc");

в гласных "я", "ю", "е", для перевода которых использовалась латинская "y" и вторая соответствующая буква (скажем, "я" = "ya", "ю" = "yu") теперь будет "i";

буква "й" стала переводиться с помощью "i" (раньше было "y");

введена буква "ъ", которая передается сочетанием "ie".

Вот несколько примеров написания имен по-новому: Анастасия - ANASTASIIA, Дмитрий - DMITRII, Александр - ALEKSANDR, Валерий - VALERII, Наталья - NATALIA.

«Если граждане не согласны с новой транскрипцией, то при подаче документов необходимо написать заявление о сохранении старого варианта. Основанием может служить один из ваших документов со старым написанием ФИО, перечисленных в Приказе ФМС от 26.03.2014: паспорт или вид на жительство иностранного государства; действующая виза; свидетельство о рождении (свое или ребенка); свидетельство о браке, оформленное за рубежом», - прокомментировали в ФМС.

Создайте здесь свой путеводитель по !
Бесплатно и без регистрации!
Просто добавьте сюда интересные объекты из списка!