«Эй, Ты, Чемодан!»: Как туристов «любя» зовут в разных странах и что это значит

Забудьте про путеводители, вот вам тайный язык путешествий! Готовы узнать, как вас, с вашим чемоданом и селфи-палкой, окрестили местные жители? Наша эксклюзивная подборка раскроет секреты "ласковых" прозвищ для туристов – от забавных до обидных.
Погружаясь в мир межкультурного общения, мы обнаружили, что в каждой стране, а иногда и в каждом регионе, есть свой уникальный способ обозначить приезжих. И далеко не всегда это "турист" или "иностранец". Готовы к расшифровке?
Топ-10 "Туристических" Прозвищ: От "Хавага" до "Гринго"
- Египет: Хавага (Khawaga) – Универсальное обращение к иностранцам, чаще европейцам и американцам. Может звучать нейтрально, но иногда с оттенком снисходительности за нездешний вид и поведение.
- Таиланд: Фаранг (Farang) – Классика тайского туризма. Так зовут всех бледнолицых иностранцев, особенно европейцев. Происходит от слова "француз", времен налаживания торговых связей. Будьте вежливы, и "фаранг" не прозвучит обидно!
- Япония: Гайдзин (Gaijin) – "Человек извне". Не ругательство, но подчеркивает, что вы – чужак. Постарайтесь хоть немного соблюдать местные обычаи, и вас станут воспринимать теплее.
- Италия: Pollo fritto (Пойо Фритто) – "Жареный Цыпленок". Так итальянцы зовут туристов, которые обгорели на солнце.
- Австралия: Grey Nomad (Серый кочевник) – Прозвище для пенсионеров, путешествующих по Австралии в домах на колесах. Не грубо, но отражает распространенный тип туриста.
- Франция: Rosbif (Росбиф) – Как ни странно, французы называют английских туристов "Росбифами" (Roast beef) за их пристрастие к этому блюду и, в прошлом, за их красные от загара лица.
- Германия: Touri (Тури) – Сокращенное и немного пренебрежительное от "турист". Совет: говорите "danke" и пробуйте местное пиво - возможно, вас "переименуют".
- Испания: Guiri (Гуири) – Белокожий турист, плохо говорящий на испанском. Часто (но не всегда) подразумевает невежество и незнание местных обычаев. Учите испанский, и возможно, избежите этой участи!
- Чехия: Sacsick (Саксицк) - Так чехи называют немцев, и туристов в том числе.
- Мексика: Gringo (Гринго) – Этот термин предназначен в основном для американских туристов, говорящих по-английски. Значение неоднозначно, может варьироваться от добродушного до уничижительного. Помните про уважение к местной культуре и старайтесь выучить хотя бы несколько фраз на испанском.
Знание этих прозвищ – это первый шаг к более осознанному и уважительному путешествию. Помните: лучший способ избежать "обидных" кличек – это изучать культуру страны, в которую вы едете, и стараться стать не просто "Туристом", а гостем.